JORGE MÉNDEZ BLAKE
La rana de Basho

La rana de Basho, 2025
Acero con baño de latón
58 H x 58 W cm
Edición de 20, + 4 AP

3,800 USD


Acompañada de un certificado de autenticidad firmado por el artista

JORGE MÉNDEZ BLAKE


El texto de esta pieza es el famoso poema de la rana de Basho (siglo XVII), traducido por Jorge Méndez Blake al español en versión circular. Este haiku -quizás el mas famoso de la historia-, ha sido traducido cientos de veces, y esta traducción puede para ser leída en círculo continuo, ya que se traslapa la ultima letra.

*Original de Basho en japonés: Furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto

*Traducción literal al inglés: Fu-ru (old) i-ke (pond) ya, ka-wa-zu (frog) to-bi-ko-mu (jumping into) mi-zu (water) no o-to (sound)

*Una traducción clásica de D. T Suzuki: Into the ancient pond A frog jumps Water’s sound!

Anterior
Anterior

Dr. Lakra - Criatura anormal con cabezas intercambiables (verde)

Siguiente
Siguiente

Tania Pérez Córdova - Todas las puertas